شبكة الدراما والمسرح الكويتية الخليجية

شبكة الدراما والمسرح الكويتية الخليجية (https://forum.fnkuwait.com/index.php)
-   الـقاعـة الـكـبرى ( الفن والإعلام ) (https://forum.fnkuwait.com/f9)
-   -   بصراحة .. ما هي الفائدة من جلب نصوص مسلسلات عربية من الخارج وترجمتها إلى الخليجية؟! (https://forum.fnkuwait.com/t15306)

ذيب الإمارات 06-11-2010 12:04 PM

في الخليج عندنا قصص تكفي للكثر من الأعمال ,, لكن لا أحد يتطرق لها

وبالنسبة لي لا توجد عملية تسمى خلجنة .. ياا يكوون عمل خليجي بحت يا لاا وعملية الخلجنة أقصد بها أن جريمة قتل تحدث في أوروبا ويعملوها عمل خليجي وحادثة خليجية لا تمد لنا بأي صلة .. أما من ناحية اقتباس الأفكار التي وضعها لنا الأخ محمد العيدان ففي البعض لا أمانع لأن مثل ما ذمر ان الخراز مقتبس .. لكن الخراز قضيته قضية توجد في الخليج و نعاني منها و حلت الكثير من المشاكل بسبب المسلسل !!

لاحظت في الكثير من المسلسلات مثل عزف الدموع و أوراق الحب و عيون من زجاج و الامبراطورة و الكثير ،، واضح عليها ما نسميه بالخلجنة وفشلت فشل ذرييييييع !!

عندليب الكويت 06-11-2010 02:33 PM

مرحبا من جديد ...

أشكر كل من أدلى برأيه بالموضوع...

اقتباس:

أما من ناحية اقتباس الأفكار التي وضعها لنا الأخ محمد العيدان ففي البعض لا أمانع لأن مثل ما ذمر ان الخراز مقتبس .. لكن الخراز قضيته قضية توجد في الخليج و نعاني منها و حلت الكثير من المشاكل بسبب المسلسل !!

بالفعل هذا ما كنت أريد توضيحه...
لا توجد مشكلة في اقتباس (أو تكرار) أفكار معينة من مجتمع إلى مجتمع غيره..
لكن بشرط أن تكون القضية صالحة للمجتمع نفسه..
لأن القضايا ليست حكرا على كاتب معين ومن حق أي كاتب طرحها بما يخص مجتمعه..
والاقتباس مختلف تماما عن عملية شراء نصوص جاهزة وتغيير اللهجة فيها..

اقتباس:

لاحظت في الكثير من المسلسلات مثل عزف الدموع و أوراق الحب و عيون من زجاج و الامبراطورة و الكثير ،، واضح عليها ما نسميه بالخلجنة وفشلت فشل ذرييييييع !!

من وجهة نظري..
أعتقد أن أعمال (سكوب) تحديدا هي أكثر أعمال تحيط بها الشكوك في موضوع (الخلجنة)!
.

مذيعة كويتية 06-11-2010 06:00 PM

اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة محمد العيدان (المشاركة 123862)
معروف مسبقا ان هناك العديد من الاعمال تم اقتباسها وبإعتراف بعض الفنانين :
وعلى سبيل المثال

مسرحية عزوبي السالمية مقتبسة من مسرحية مصرية اسمها رصاصة بالقلب
وايضا مسرحية على هامان يا فرعون مقتبسة من مسرحية لو كنت حليوة
وايضا مسرحية مراهق في الخمسين مقتبسة من مسرحية سر المنتحرة
مسلسل (الساكنات في قلوبنا) مأخوذة من فيلم (حب لا يرى الشمس) بالكامل

وايضا عمل الخراز هو مقتبس من عمل مصري لايحضرني اسمه حاليا
وهناك العديد من الاعمال تم اقتباسها لكي يكون لها حضور بشهر التسويق واقصد شهر رمضان المبارك

وايضا البعض من الاعمال المصرية مقتبسة من بعض الاعمال الاجنبية مثلا :

مسلسل "أماكن في القلب" مقتبس من فيلم ألماني
.. مسلسل "أحلام عاديه" مقتبس من مسلسل فرنسي
المسلسل الكوميدي الشهير "راجل وست ستات" المسروق من سلسلة برامج "سيت كوم".


أما فيلم "حرامية في كي جي تو" فمأخوذ عن الفيلم الأمريكي"الآنسة ماركه صغيرة"
و"أصحاب ولا بيزنس" و "جاءنا النبأ التالي" كلاهما عن الفيلم الأمريكي "أحب المتاعب"
"جواز بقرار جمهوري" عن الفيلم الايطالي "الباب".


كما أن فيلم "السلم والثعبان" مقتبس عن الفيلم الأمريكي "حول الليلة الأخيرة"
و"الإرهاب والكباب" عن الفيلم الأمريكي "بعد ظهر يوم لعين"
و"شمس الزناتي" عن الفيلم الأمريكي "العظماء السبعة".

واغلب الاعمال اقتباس في اقتباس سواء كان الخليجي او المصري ..

وخلوا الطبق مستور

وتقبل تحياتي




كلامك صحيح ولا ازيد عليه شي

عندليب الكويت 16-10-2019 12:10 PM

مرحبا بكم،،،

عاد الحديث مؤخرا في الساحة الفنية عن هذا الموضوع..

للمزيد من النقاش..


الساعة الآن 01:08 PM

Powered by vBulletin® Version
Copyright ©vBulletin Solutions, Inc
SEO by vBSEO 3.6.0

7 9 244 247 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 289 290 291 292